門後的思想 – 哎吆 歌詞,群星《門後的思想 – 哎吆》lrc歌詞下載

群星《門後的思想 - 哎吆》歌曲信息

歌名:門後的思想 - 哎吆
歌手:群星
專輯:北京搖滾重出擊.很牛逼


群星《門後的思想 - 哎吆》文本歌詞

Seelenübertritt / 靈魂轉變
“ Dieses, dem ursprünglichen Gedanken Lacrimosa's –
這首非常清楚地遵循Lacrimosa最初想法 –
eine Klangkollage um einen Text zu schmieden –
sehr eindeutig folgende Werk, h?tte auch als “Requiem II” betitelt sein k?nnen,
為一些文章創作樂音表達 – 的作品也可以被稱為“安魂曲II”,
denn es schildert den Rückblick auf ein Leben, das mit “Requiem”
因為它敘述的是回首那已在“安魂曲”中終結了的生命,
sein Ende gefunden hatte und beschreibt einerseits, / 一方面它描述了生命如何走向死亡,
wie es zu diesem Tode gekommen ist und beleuchtet zum anderen den
Seelenzstand nach der Einsicht, das Tor des Todes umsonst durchschritten zu haben.
另一方面靈魂的狀態被這領悟照亮 – 領悟到跨入死亡之門後通往的隻是虛無。”
—— Tilo寫於專輯歌詞冊中的對這首歌的自述
Verbrannte Seelen / 灼傷的靈魂
Im Halbdunkel der Vergangenheit / 在過往的迷濛中
Meine ausgestreckten Armen / 我張開雙臂
Die Schreien um Hilfe / 喊叫、呼救
Ich blicke in deine Augen / 我望進你的雙眸
Und suche nach Leben / 找尋生命
Ich suche nach Leben / 我找尋生命
Für uns beiden / 為我們倆
Erh?re dem letzten Frist / 聽著這最後的期限
Meiner verbrauchen Hoffnung / 我耗盡的希望
Jetzt sitze ich am Feuer / 現在我坐於火中
Am Feuer der verbotenen Menschlich / 在這被禁忌的人性之火中
Und weiss nicht, ob ich zugreifen soll / 不知道,是否應該抓緊?
Ich weiss nicht, ob ich zugreifen soll / 我不知道,是否應該抓緊?
Der tr?nende Wunsch, nicht alleine zu sein / 這含淚的渴望 – 不願獨自一人
Gib mir Kraft zu suchen / 給我力量去找尋
Wir reden von denselben Dingen / 我們說著相同的事
Und denken in verschiedenen Richtungen / 卻想著不同的方向
Tausend kranke Seelen sterben Seite an Seite / 千萬病痛的靈魂相繼死去
Der geliebte Tod geht mit uns Hand in Hand / 被愛著的死神與我們牽手前行
Ich habe Angst vor der Einsamkeit / 我害怕孤獨
Ich habe Angst / 我害怕
der verbergene ... unter Masken / …藏於面具之下
Geklaute Gedanken zu übergeben / 交出偷竊而來的思想
Ich habe dir mein Gesicht gezeigt / 我向你展示我的容顏
Ich habe dir meine Seele gezeigt / 我向你展示我的靈魂
Du hast nur Masken gezeigt / 但你還我以面具
Du hast mir nichts gezeigt / 你什麼也不向我展示
Jetzt stemme ich mich der Nacktheit / 現在我支撐起赤裸的身體
Der Nacktheit meiner Seelen / 我靈魂的赤裸
Der leise Tot denk nicht langsam zu / 溫柔的死者慢慢地不再思想
Ich beginne zu sterben / 我開始死亡
Aber wo bleibt die Tr?nen? / 但淚水在哪裡?
Wo bleibt die Tr?nen? / 淚水在哪裡?
Die einen t?ten, die Sterbenden sind / 是那垂死者所殺
Die mich t?ten, die Sterbenden l?sst / 是那垂死者殺死了我??
Comes From 《Schattenspiel》 - May 7th 2010


群星《門後的思想 - 哎吆》LRC歌詞

[ti:Seelenübertritt]
[ar:Lacrimosa]
[al:Schattenspiel]

[00:00.00]Seelenübertritt / 靈魂轉變
[00:02.00]
[00:07.00]“ Dieses, dem ursprünglichen Gedanken Lacrimosa's –
[00:09.00]這首非常清楚地遵循Lacrimosa最初想法 –
[00:11.00]eine Klangkollage um einen Text zu schmieden –
[00:13.00]sehr eindeutig folgende Werk, h?tte auch als “Requiem II” betitelt sein k?nnen,
[00:15.00]為一些文章創作樂音表達 – 的作品也可以被稱為“安魂曲II”,
[00:17.00]denn es schildert den Rückblick auf ein Leben, das mit “Requiem”
[00:19.00]因為它敘述的是回首那已在“安魂曲”中終結了的生命,
[00:21.00]sein Ende gefunden hatte und beschreibt einerseits, / 一方面它描述了生命如何走向死亡,
[00:24.00]wie es zu diesem Tode gekommen ist und beleuchtet zum anderen den
[00:27.00]Seelenzstand nach der Einsicht, das Tor des Todes umsonst durchschritten zu haben.
[00:30.00]另一方面靈魂的狀態被這領悟照亮 – 領悟到跨入死亡之門後通往的隻是虛無。”
[00:33.00]
[00:34.00]—— Tilo寫於專輯歌詞冊中的對這首歌的自述
[00:38.00]
[00:39.84]Verbrannte Seelen / 灼傷的靈魂
[00:45.80]Im Halbdunkel der Vergangenheit / 在過往的迷濛中
[00:52.50]Meine ausgestreckten Armen / 我張開雙臂
[00:59.15]Die Schreien um Hilfe / 喊叫、呼救
[01:05.48]Ich blicke in deine Augen / 我望進你的雙眸
[01:12.20]Und suche nach Leben / 找尋生命
[01:18.24]Ich suche nach Leben / 我找尋生命
[01:24.86]Für uns beiden / 為我們倆
[01:31.15]Erh?re dem letzten Frist / 聽著這最後的期限
[01:37.52]Meiner verbrauchen Hoffnung / 我耗盡的希望
[01:43.78]Jetzt sitze ich am Feuer / 現在我坐於火中
[01:50.00]Am Feuer der verbotenen Menschlich / 在這被禁忌的人性之火中
[01:54.29]
[01:56.58]Und weiss nicht, ob ich zugreifen soll / 不知道,是否應該抓緊?
[02:03.12]Ich weiss nicht, ob ich zugreifen soll / 我不知道,是否應該抓緊?
[02:09.45]Der tr?nende Wunsch, nicht alleine zu sein / 這含淚的渴望 – 不願獨自一人
[02:15.82]Gib mir Kraft zu suchen / 給我力量去找尋
[02:22.36]Wir reden von denselben Dingen / 我們說著相同的事
[02:28.45]Und denken in verschiedenen Richtungen / 卻想著不同的方向
[02:35.03]Tausend kranke Seelen sterben Seite an Seite / 千萬病痛的靈魂相繼死去
[02:41.71]Der geliebte Tod geht mit uns Hand in Hand / 被愛著的死神與我們牽手前行
[02:45.97]
[02:47.76]Ich habe Angst vor der Einsamkeit / 我害怕孤獨
[02:55.10]Ich habe Angst / 我害怕
[03:00.63]der verbergene ... unter Masken / …藏於面具之下
[03:06.93]Geklaute Gedanken zu übergeben / 交出偷竊而來的思想
[03:13.54]Ich habe dir mein Gesicht gezeigt / 我向你展示我的容顏
[03:20.16]Ich habe dir meine Seele gezeigt / 我向你展示我的靈魂
[03:27.20]Du hast nur Masken gezeigt / 但你還我以面具
[03:33.20]Du hast mir nichts gezeigt / 你什麼也不向我展示
[03:38.97]Jetzt stemme ich mich der Nacktheit / 現在我支撐起赤裸的身體
[03:45.51]Der Nacktheit meiner Seelen / 我靈魂的赤裸
[03:51.98]Der leise Tot denk nicht langsam zu / 溫柔的死者慢慢地不再思想
[03:58.61]Ich beginne zu sterben / 我開始死亡
[04:04.75]Aber wo bleibt die Tr?nen? / 但淚水在哪裡?
[04:11.00]Wo bleibt die Tr?nen? / 淚水在哪裡?
[04:17.45]Die einen t?ten, die Sterbenden sind / 是那垂死者所殺
[04:24.09]Die mich t?ten, die Sterbenden l?sst / 是那垂死者殺死了我??
[04:29.21]
[04:30.94]Comes From 《Schattenspiel》 - May 7th 2010
[04:33.19]
[04:34.07]Lacrimosa....Forever....
[04:36.95]


群星《門後的思想 - 哎吆》LRC歌詞下載

門後的思想 - 哎吆.lrc歌詞下載(繁體版)
門後的思想 - 哎吆.lrc歌詞下載(簡體版)




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情