Anytime Smokin’ Cigarette 歌詞,小室哲哉《Anytime Smokin’ Cigarette》lrc歌詞下載

小室哲哉《Anytime Smokin' Cigarette》歌曲信息

歌名:Anytime Smokin' Cigarette
歌手:小室哲哉
專輯:First Reproducts Globe


小室哲哉《Anytime Smokin' Cigarette》文本歌詞

Globe - Anytime Smokin Cigarette
作詞者名/小室哲哉・MARC
作曲者名 小室哲哉
by Madedge
3
2
1
キーホルダーを最近 つけ替えたからね<因為最近才換了鑰匙圈>
白い子貓が くたびれてきたから<本來那個小白貓的已用舊了>
車のエンジン かけるとき必ず<每次發動車子的時候都會>
いつも思い出す あなたの言葉<想起你說過的話>
なんで鍵だけ もってっちゃ駄目なのねぇ<為什麼不能身上隻帶鑰匙就好了>
餘計なものは つけてくないからね<我不想帶著一堆沒用的東西>
ある日すべてを なくして初めてわかった<有一天我什麼都失去了才了解>
言われた通りに すればよかった<要是照著吩咐去做就好了>
メンソールはIN MY BAG 奧に隠れてる<薄荷條藏在我提袋的深處>
法律で許して くれてるものだし<這可是法律容許的東西>
100円玉2個と ほんのちょっとで<一百圓銅板就有兩個真的很便宜>
1時間くらいは It could be allright<讓你一個小時都覺得 It could be allright>
暑いのは 誰のせい<這麼熱是因為誰的關係>
邪魔なとき 1人になるしかないから<很煩的時候 隻好一個人獨處>
口に出さずに 消えてゆく<什麼都不要說 就讓我消失>
そして Smokln' the cigarette koolになって<然後 Smoking the cigarette感覺 kool>
Wow wow wow…
I don't know GOAL
I don't know SOUL
I don't know ROLL
落ちてる石でいいよ<掉落的石頭也不錯>
I don't want be a DOLL
I don't need no RAIL
I don't know RULES
私だけのRULEじゃ 通らない<靠我自己的RULE可行不通>
20 yeards old 過ぎたってゆうのに<20 years old 雖然早已過去>
ガキのように 操られて<像小孩一樣的被耍>
大事なものが 壊れてゆく<珍愛的東西都壞了>
他に何もできない<其他什麼都不能做>
何も聞こえない<什麼都聽不到>
言いたいことは わかってるよ<想說的事都已知道>
いろいろ溺れる 子たちを橫目で<對各種慣壞了的孩子冷眼相看>
見てきたよ會ってた しゃべってたつるんでた<他們來去相見 談笑並行>
みんなもそれぞれ RULE持っていた<大家都有著各自的rule>
下らない男を 取り合いしないよに<例如對沒用的男人絕不理睬>
馬鹿げてる 話には乗らない<白癡話我不搭理>
車にも乗らない もし乗ったら馬鹿を見て<車我也不搭 搭了就會被當白癡>
You have to smoke (CIGARETTE)
You have to smoke (ANYWAY)
You have to smoke CIGARETTE
Wow wow wow…
I don't want GOAL
I don't want SOUL
I don't want ROLL
落ちてる石でいいよ<掉落的石頭也不錯>
I don't want be a DOLL
I don't need no RAIL
I don't know RULES
私だけのRULEじゃ 生きれない<靠我自己的RULE可行不通、無法存活>
煙草の煙に乗って<乘著香煙的煙霧>
もうちょっと休ませて<讓我小歇一番>
イライラしてるんだね なんて<卻仍焦躁不安 為什麼>
別に怖くない<一點也不可怕>
不思議のない世界<毫無驚奇的世界>
淋しくもなければ 怖くもない<隻要沒有寂寞 就不可怕>
暑いのは 誰のせい<這麼熱是因為誰的關係>
邪魔なとき 1人になるしかないから<很煩的時候 隻好一個人獨處>
口に出さずに 消えてゆく<什麼都不要說 就讓我消失>
そして Smokln' the cigarette koolになって<然後 Smoking the cigarette感覺 kool>
Wow wow wow…
I don't know GOAL
I don't know SOUL
I don't know ROLL
落ちてる石でいいよ<掉落的石頭也不錯>
I don't want be a DOLL
I don't need no RAIL
I don't RULES
私だけのRUALじゃ 生きれない<靠我自己的RULE可行不通、無法存活>
恐る恐る 窓の外見て<小心翼翼 看著窗外>
今日も表に出たくなくて<今天更不想外出>
ただひたすら<我就是這麼想>
ずうーっと走り続けてるうちに<一直往前奔跑的話>
疲れがたまってあっという間に<疲勞累積到突然之間>
病院送りになる前に<要送醫院之前>
cigarette でも吸おうかな…<好想抽根Cigarette啊>
La la la… La la la... La la la…
Wow wow yeah… Wow wow yeah…
20 years old 過ぎたってゆうのに<20 years old 雖然早已過去>
ガキのように操られて<像小孩一樣的被耍>
言いたいことはわかってる<想說的事都已知道>
でも聞きたくない<可是我不想聽>


小室哲哉《Anytime Smokin' Cigarette》LRC歌詞

[ti:Anytime Smokin Cigarette]
[ar:globe]
[al:globe decade -single history 1995-2004]

[00:01.61]Globe - Anytime Smokin Cigarette
[00:48.99]作詞者名/小室哲哉・MARC
[01:01.70]作曲者名 小室哲哉
[01:10:00]by Madedge
[01:20.92]3
[01:21.87]2
[01:23.14]1
[01:23.85]キーホルダーを最近 つけ替えたからね<因為最近才換了鑰匙圈>
[01:28.80]白い子貓が くたびれてきたから<本來那個小白貓的已用舊了>
[01:33.97]車のエンジン かけるとき必ず<每次發動車子的時候都會>
[01:38.55]いつも思い出す あなたの言葉<想起你說過的話>
[01:44.29]なんで鍵だけ もってっちゃ駄目なのねぇ<為什麼不能身上隻帶鑰匙就好了>
[01:49.86]餘計なものは つけてくないからね<我不想帶著一堆沒用的東西>
[01:54.51]ある日すべてを なくして初めてわかった<有一天我什麼都失去了才了解>
[01:59.98]言われた通りに すればよかった<要是照著吩咐去做就好了>
[02:05.09]メンソールはIN MY BAG 奧に隠れてる<薄荷條藏在我提袋的深處>
[02:09.66]法律で許して くれてるものだし<這可是法律容許的東西>
[02:14.38]100円玉2個と ほんのちょっとで<一百圓銅板就有兩個真的很便宜>
[02:20.30]1時間くらいは It could be allright<讓你一個小時都覺得 It could be allright>
[02:24.69]暑いのは 誰のせい<這麼熱是因為誰的關係>
[02:29.67]邪魔なとき 1人になるしかないから<很煩的時候 隻好一個人獨處>
[02:33.32]口に出さずに 消えてゆく<什麼都不要說 就讓我消失>
[02:40.40]そして Smokln' the cigarette koolになって<然後 Smoking the cigarette感覺 kool>
[02:44.21]Wow wow wow…
[02:46.39]I don't know GOAL
[02:48.53]I don't know SOUL
[02:50.91]I don't know ROLL
[02:53.52]落ちてる石でいいよ<掉落的石頭也不錯>
[02:56.57]I don't want be a DOLL
[02:59.01]I don't need no RAIL
[03:01.38]I don't know RULES
[03:03.54]私だけのRULEじゃ 通らない<靠我自己的RULE可行不通>
[03:14.51]20 yeards old 過ぎたってゆうのに<20 years old 雖然早已過去>
[03:19.76]ガキのように 操られて<像小孩一樣的被耍>
[03:21.98]大事なものが 壊れてゆく<珍愛的東西都壞了>
[03:24.42]他に何もできない<其他什麼都不能做>
[03:26.13]何も聞こえない<什麼都聽不到>
[03:27.83]言いたいことは わかってるよ<想說的事都已知道>
[03:30.03]いろいろ溺れる 子たちを橫目で<對各種慣壞了的孩子冷眼相看>
[03:35.04]見てきたよ會ってた しゃべってたつるんでた<他們來去相見 談笑並行>
[03:40.50]みんなもそれぞれ RULE持っていた<大家都有著各自的rule>
[03:45.29]下らない男を 取り合いしないよに<例如對沒用的男人絕不理睬>
[03:50.26]馬鹿げてる 話には乗らない<白癡話我不搭理>
[03:54.93]車にも乗らない もし乗ったら馬鹿を見て<車我也不搭 搭了就會被當白癡>
[04:00.54]You have to smoke (CIGARETTE)
[04:02.86]You have to smoke (ANYWAY)
[04:05.42]You have to smoke CIGARETTE
[04:08.69]Wow wow wow…
[04:11.42]I don't want GOAL
[04:14.10]I don't want SOUL
[04:16.45]I don't want ROLL
[04:18.27]落ちてる石でいいよ<掉落的石頭也不錯>
[04:21.65]I don't want be a DOLL
[04:24.14]I don't need no RAIL
[04:26.69]I don't know RULES
[04:28.89]私だけのRULEじゃ 生きれない<靠我自己的RULE可行不通、無法存活>
[04:45.21]煙草の煙に乗って<乘著香煙的煙霧>
[04:46.25]もうちょっと休ませて<讓我小歇一番>
[04:55.27]イライラしてるんだね なんて<卻仍焦躁不安 為什麼>
[05:03.65]不思議のない世界<毫無驚奇的世界>
[04:55.51]別に怖くない<一點也不可怕>
[05:10.85]淋しくもなければ 怖くもない<隻要沒有寂寞 就不可怕>
[05:14.37]暑いのは 誰のせい<這麼熱是因為誰的關係>
[05:19.98]邪魔なとき 1人になるしかないから<很煩的時候 隻好一個人獨處>
[05:24.58]口に出さずに 消えてゆく<什麼都不要說 就讓我消失>
[05:30.03]そして Smokln' the cigarette koolになって<然後 Smoking the cigarette感覺 kool>
[05:34.39]Wow wow wow…
[05:36.61]I don't know GOAL
[05:39.09]I don't know SOUL
[05:41.69]I don't know ROLL
[05:43.61]落ちてる石でいいよ<掉落的石頭也不錯>
[05:46.86]I don't want be a DOLL
[05:49.35]I don't need no RAIL
[05:51.80]I don't RULES
[05:53.89]私だけのRUALじゃ 生きれない<靠我自己的RULE可行不通、無法存活>
[06:00.20]恐る恐る 窓の外見て<小心翼翼 看著窗外>
[06:05.05]今日も表に出たくなくて<今天更不想外出>
[06:09.98]ただひたすら<我就是這麼想>
[06:11.80]ずうーっと走り続けてるうちに<一直往前奔跑的話>
[06:13.66]疲れがたまってあっという間に<疲勞累積到突然之間>
[06:15.63]病院送りになる前に<要送醫院之前>
[06:17.65]cigarette でも吸おうかな…<好想抽根Cigarette啊>
[06:20.61]La la la… La la la... La la la…
[06:27.46]Wow wow yeah… Wow wow yeah…
[06:31.03]20 years old 過ぎたってゆうのに<20 years old 雖然早已過去>
[06:33.35]ガキのように操られて<像小孩一樣的被耍>
[06:34.02]言いたいことはわかってる<想說的事都已知道>
[06:35.87]でも聞きたくない<可是我不想聽>
[06:37.70]理由なんてどうでもいい<什麼理由什麼東西都不想聽>


小室哲哉《Anytime Smokin' Cigarette》LRC歌詞下載

Anytime Smokin' Cigarette.lrc歌詞下載(繁體版)
Anytime Smokin' Cigarette.lrc歌詞下載(簡體版)




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情