擁抱 歌詞,戀人喲《擁抱》lrc歌詞下載

戀人喲《擁抱》歌曲信息

歌名:擁抱
歌手:戀人喲
專輯:戀人喲 電視原聲帶


戀人喲《擁抱》文本歌詞

Triplaneta/正三角形
――戀してた言ならば、/——若道是戀人密語、
――Koi shiteta Koto naraba,/若説是墜入愛河、——
Composer : Treow(逆沖動P)
Lyricist : NaturaLe
Director : Shizuka Kitajima
Vocal : Kiyono/F9
Interpretation : foolen , Liwei , Fe
Translation : foolen
以及PV字幕翻譯(與羅馬音對應)
請喜愛Treow的各位留意對比。
致以謝意。
”何処でもいいよ/“不管去向何處
“Dokodemo iiyo/“去往何方都可以喲
辿り著けるなら”/隻要能夠到達”
tadoritsukeru nara”/假如能夠到達”
踏み閉めて真夜中/踏足入深夜之中
Fumishimete fuan/立足於不安之上
指で抱えて/以指尖擁抱
Yubi de kakaete/以指尖擁抱
迷う道もない/亦不再迷途
mayou michi mo nai/已不再迷途
頬を沫つ星彩/濡沫臉頰的星彩
Hoo wo matsu hikari/撫過臉頰的光華
噓/謊言
Uso/謊言
葉えたら/若能實現
kanaetara/若能實現
でも/卻是
Demo/卻是
幸せで/這般幸福
siawase de/這般幸福
今/如今
Ima /此刻
くすんだ珊瑚が零れる/褪色的珊瑚凋零散去
kusunda Suna ga koboreru/鈍色的沙粒四下滑落
なら/那麼
Nara/縱使
半分だけだよ/ 就隻剩半身了呢
hanbun dakedayo/仍然殘留著一半
俯角に沈み込む/以俯角緩緩沉沒
Fukaku ni sizumikomu/向深處緩緩沉入
傷になる /化作傷痕
kizu ni naru/刻下傷痕
溢れた風に乗る/乘上流溢而出的風
Afureta kaze ni noru/乘上流溢而出的風
雨色の降灰/雨色的落灰
Amairo no koukai/雨色的後悔
笑顔が飽きるほど砕いた/笑容碎去得幾近令人生厭
Egao ga akiruhodo kudaita/笑容碎去得幾近令人生厭
小さな夢撥ね返る/將細小的夢境 撥轉覆始
Chiisana Yume hanekaeru/於微弱的夢境 輾轉反復
こみ上げる靜歌/靜歌泉湧而上
Komiageru Uta/歌聲湧動而上
樹を廻せ小惑星/環樹繞行的小惑星(Asteroid)
Ki wo mawase Asteroid/環樹繞行的小惑星(Asteroid)
遠回りは意味がないって/説是繞道遠行並無意義
Toomawari wa imi ga naitte/説是繞道遠行並無意義
許すことなかった/不曾寬恕過的
Yurusukoto nakatta/未曾原諒過的
明起の日/明起之日
Aki no hi/那個秋日
、愛しても負いかけて――/、即使如此深愛仍然負去——
,Ai sitemo oikakete――/——、即使如此深愛仍然追求
光屑 つかめたら/光屑 若能捕捉
Hosi tsukametara/群星 攥於手中
ただ 消えかけて/也隻剎那消散
Tada kiekakete/也隻一瞬流瀉
今 試した餘熱が貫く/此刻 親身嘗試的餘熱貫穿
Ima tameshita netsu ga tsuranuku/此刻 親身嘗試的餘熱貫穿
もう 半分だけだよ/已經隻剩半身了呢
Mou hanbun dakedayo/早已隻剩一半了呢
薄まる朝焼けを待つばかり/僅僅等待著 漸次稀薄的晨光
Usumaru asayake wo matubakari/一心等待著 化為泡影的曙光
掠れた呼吸になる/化爲擦身而過的呼吸
Kasureta iki ni naru/化爲一瞬掠過的氣息
亡くされた氷海/已逝去的冰海
Nakusareta hyoukai/已逝去的冰海
正直に觸れるほど優しい/就如誠實相觸般溫柔
Syoujiki ni fureruhodo yasashii/就如誠實相觸般溫柔
僅かな夢見失う/連僅存的夢境 也丟失了
Wazukana Yume miushinau/連僅存的夢境 也丟失了
構造色の夜空/霓彩色的夜空
Misekake no sora/僞裝的天穹
手を握る小遊星/將手緊握的小遊星(planetoid)
Te wo nigiru planetoid/將手緊握的小遊星(planetoid)
後戻りは逃げてないって/說著抽身後路並非逃避
Atomodori wa nigetenaitte/說著抽身後路並非逃避
描けもしなかった/不曾描畫過的
Egake mo shinakatta/未曾預想過的
不結の日/不結之日
Fuyu no hi/那個冬日
"何処でもいこう /“不管去向何處
“Dokodemo ikou/“向何方皆揚航啟程吧
辿り著けるから/總歸能夠到達”
tadoritsukeru kara”/一定能夠到達”
正三角形を求め”/尋求正三角形


戀人喲《擁抱》LRC歌詞

[ti:Triplaneta]
[ar:Treow((逆衝動P)]
[al:REVERSUS]

[00:00.00]Triplaneta/正三角形
[00:02.93]
[00:07.89]――戀してた言ならば、/——若道是戀人密語、
[00:15.41]――Koi shiteta Koto naraba,/若説是墜入愛河、——
[00:20.30]
[00:26.44]Composer : Treow(逆沖動P)
[00:29.13]Lyricist : NaturaLe
[00:31.72]Director : Shizuka Kitajima
[00:33.62]Vocal : Kiyono/F9
[00:35.05]Interpretation : foolen , Liwei , Fe
[00:36.08]Translation : foolen
[00:38.07]
[00:41.19]以及PV字幕翻譯(與羅馬音對應)
[00:42.57]請喜愛Treow的各位留意對比。
[00:43.75]
[00:45.95]致以謝意。
[00:47.54]
[00:53.29]”何処でもいいよ/“不管去向何處
[00:54.70]“Dokodemo iiyo/“去往何方都可以喲
[00:56.81]
[00:57.31]辿り著けるなら”/隻要能夠到達”
[00:58.96]tadoritsukeru nara”/假如能夠到達”
[01:00.39]
[01:01.48]踏み閉めて真夜中/踏足入深夜之中
[01:03.63]Fumishimete fuan/立足於不安之上
[01:05.09]
[01:07.95]指で抱えて/以指尖擁抱
[01:08.91]Yubi de kakaete/以指尖擁抱
[01:10.81]
[01:12.08]迷う道もない/亦不再迷途
[01:13.89]mayou michi mo nai/已不再迷途
[01:15.13]
[01:16.86]頬を沫つ星彩/濡沫臉頰的星彩
[01:19.76]Hoo wo matsu hikari/撫過臉頰的光華
[01:21.12]
[01:22.60]噓/謊言
[01:23.19]Uso/謊言
[01:23.61]
[01:24.18]葉えたら/若能實現
[01:24.63]kanaetara/若能實現
[01:25.00]
[01:25.80]でも/卻是
[01:26.55]Demo/卻是
[01:27.05]
[01:27.43]幸せで/這般幸福
[01:28.22]siawase de/這般幸福
[01:28.70]
[01:28.94]今/如今
[01:30.00]Ima /此刻
[01:30.55]
[01:30.79]くすんだ珊瑚が零れる/褪色的珊瑚凋零散去
[01:33.77]kusunda Suna ga koboreru/鈍色的沙粒四下滑落
[01:34.73]
[01:35.72]なら/那麼
[01:36.15]Nara/縱使
[01:37.30]
[01:37.82]半分だけだよ/ 就隻剩半身了呢
[01:39.49]hanbun dakedayo/仍然殘留著一半
[01:40.10]
[01:40.92]俯角に沈み込む/以俯角緩緩沉沒
[01:43.29]Fukaku ni sizumikomu/向深處緩緩沉入
[01:45.16]
[01:45.27]傷になる /化作傷痕
[01:46.91]kizu ni naru/刻下傷痕
[01:47.85]
[01:50.25]溢れた風に乗る/乘上流溢而出的風
[01:52.44]Afureta kaze ni noru/乘上流溢而出的風
[01:54.84]
[01:55.20]雨色の降灰/雨色的落灰
[01:57.48]Amairo no koukai/雨色的後悔
[02:00.93]
[02:01.24]笑顔が飽きるほど砕いた/笑容碎去得幾近令人生厭
[02:03.84]Egao ga akiruhodo kudaita/笑容碎去得幾近令人生厭
[02:05.08]
[02:05.88]小さな夢撥ね返る/將細小的夢境 撥轉覆始
[02:09.34]Chiisana Yume hanekaeru/於微弱的夢境 輾轉反復
[02:10.33]
[02:11.47]こみ上げる靜歌/靜歌泉湧而上
[02:13.17]Komiageru Uta/歌聲湧動而上
[02:14.50]
[02:15.25]樹を廻せ小惑星/環樹繞行的小惑星(Asteroid)
[02:17.76]Ki wo mawase Asteroid/環樹繞行的小惑星(Asteroid)
[02:19.23]
[02:21.40]遠回りは意味がないって/説是繞道遠行並無意義
[02:24.16]Toomawari wa imi ga naitte/説是繞道遠行並無意義
[02:27.12]
[02:27.58]許すことなかった/不曾寬恕過的
[02:28.60]Yurusukoto nakatta/未曾原諒過的
[02:29.23]
[02:29.69]明起の日/明起之日
[02:31.26]Aki no hi/那個秋日
[02:33.69]
[03:21.66]、愛しても負いかけて――/、即使如此深愛仍然負去——
[03:27.04],Ai sitemo oikakete――/——、即使如此深愛仍然追求
[03:34.31]
[03:36.35]光屑 つかめたら/光屑 若能捕捉
[03:37.80]Hosi tsukametara/群星 攥於手中
[03:39.09]
[03:39.64]ただ 消えかけて/也隻剎那消散
[03:41.00]Tada kiekakete/也隻一瞬流瀉
[03:42.00]
[03:42.75]今 試した餘熱が貫く/此刻 親身嘗試的餘熱貫穿
[03:44.39]Ima tameshita netsu ga tsuranuku/此刻 親身嘗試的餘熱貫穿
[03:47.39]
[03:49.59]もう 半分だけだよ/已經隻剩半身了呢
[03:51.60]Mou hanbun dakedayo/早已隻剩一半了呢
[03:52.80]
[03:54.66]薄まる朝焼けを待つばかり/僅僅等待著 漸次稀薄的晨光
[03:56.96]Usumaru asayake wo matubakari/一心等待著 化為泡影的曙光
[04:00.51]
[04:04.00]掠れた呼吸になる/化爲擦身而過的呼吸
[04:06.71]Kasureta iki ni naru/化爲一瞬掠過的氣息
[04:08.40]
[04:08.89]亡くされた氷海/已逝去的冰海
[04:09.94]Nakusareta hyoukai/已逝去的冰海
[04:11.58]
[04:14.19]正直に觸れるほど優しい/就如誠實相觸般溫柔
[04:16.53]Syoujiki ni fureruhodo yasashii/就如誠實相觸般溫柔
[04:18.75]
[04:19.49]僅かな夢見失う/連僅存的夢境 也丟失了
[04:21.97]Wazukana Yume miushinau/連僅存的夢境 也丟失了
[04:23.70]
[04:25.10]構造色の夜空/霓彩色的夜空
[04:27.12]Misekake no sora/僞裝的天穹
[04:28.13]
[04:28.99]手を握る小遊星/將手緊握的小遊星(planetoid)
[04:30.40]Te wo nigiru planetoid/將手緊握的小遊星(planetoid)
[04:32.59]
[04:35.11]後戻りは逃げてないって/說著抽身後路並非逃避
[04:38.04]Atomodori wa nigetenaitte/說著抽身後路並非逃避
[04:39.53]
[04:41.27]描けもしなかった/不曾描畫過的
[04:42.58]Egake mo shinakatta/未曾預想過的
[04:43.24]
[04:43.38]不結の日/不結之日
[04:45.62]Fuyu no hi/那個冬日
[04:47.01]
[05:48.72]"何処でもいこう /“不管去向何處
[05:50.06]“Dokodemo ikou/“向何方皆揚航啟程吧
[05:51.11]
[05:52.20]辿り著けるから/總歸能夠到達”
[05:54.14]tadoritsukeru kara”/一定能夠到達”
[05:55.11]
[05:56.66]正三角形を求め”/尋求正三角形
[05:57.98]Yurikago wo motome/尋求搖籃
[05:59.18]


戀人喲《擁抱》LRC歌詞下載

擁抱.lrc歌詞下載(繁體版)
擁抱.lrc歌詞下載(簡體版)




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情