チェリー- スピッツ 歌詞,日本群星《チェリー- スピッツ》lrc歌詞下載

日本群星《チェリー- スピッツ》歌曲信息

歌名:チェリー- スピッツ
歌手:日本群星
專輯:sakura


日本群星《チェリー- スピッツ》文本歌詞

嗚咽『嗚咽』
同人音樂『Message』收錄
作詞:茶太 作曲:安瀬聖
編曲:安瀬聖 演唱:茶太
收錄:動畫基地 vol.60 -緋想-
長(なが)く細(ほそ)く続(つづ)く夜(よる)は『沒有光芒的漫漫長夜』
光(ひかり)もなくて孤獨(こどく)抱(だ)いた『獨自一人擁抱著寂寞』
ただ『我隻覺得』
波紋(はもん)のように足跡(あしあと)を『那波紋般的足跡』
滲(にじ)ませながら『不停滲出』
彩(いろど)りの無(な)い視界(しかい)の花(はな)に『毫無色彩的視野』
全(すべ)て埋(う)もれてた『鮮花亦全被埋沒』
思(おも)い出(だ)すあの日(ひ)の溫(ぬく)もりを『不禁想起那天的溫度』
歪(ゆが)みながら途切(とぎ)れてく色彩(しきさい)も『無止無境崩壞的色彩』
ひからびる私(わたし)を潤(うるお)して『滋潤著快要幹涸的我』
溢(あふ)れて止(と)まらぬ言葉(ことのは)は『心底滿溢不止的言辭』
答(こた)えにならない曖昧(あいまい)な聲(こえ)『化作難成答案的曖昧之聲』
指(ゆび)重(かさ)ねて祈(いの)る夜(よる)は『十指相扣的祈禱之夜』
底(そこ)の見(み)えない闇(やみ)を抱(だ)いた『擁抱深不見底的黑暗』
まだ『未曾驚覺』
影(かげ)を伸(の)ばす『影子正緩緩延伸』
強(つよ)い光(ひかり)に気(き)づけずに『以及漸漸閃耀的光芒』
一重(ひとえ)二重(ふたえ)と散(ち)りゆく花(はな)が『一瓣兩瓣飄零的花瓣』
世界(せかい)を染(そ)めてく『浸染了整個世界』
忘(わす)れないあの日(ひ)聞(き)いた聲(こえ)を『難以忘懷那天的聲音』
胸(むね)に熱(あつ)く染(し)み渡(わた)る感情(かんじょう)も『胸中熱切滲透的感情』
空(から)っぽの両手(りょうて)で受(う)け止(と)めた『用空空兩手將其承受』
溢(あふ)れて止(と)まらぬ言葉(ことのは)は『心底滿溢不止的言辭』
答(こた)えにならない曖昧(あいまい)な聲(こえ)『化作難成答案的曖昧之聲』
獨(ひと)りきりと迷(まよ)うような日(ひ)にも『即使獨自一人彷徨無助著』
手(て)を差(さ)しのべられてた『那些日子也有你伸出雙手』
いつでも『無論何時』
ごめんねと いえばよかったかな『說聲抱歉也許會改變』
ありがとうと いうべきだったかな『說聲謝謝也許更值得』
思(おも)い出(だ)すあの日(ひ)の問(と)いかけに『不禁想起那天的問詢』
いつも繰(く)り返(かえ)す言葉(ことのは)は『從未改變的那些誓言』


日本群星《チェリー- スピッツ》LRC歌詞

[ti:嗚咽]
[ar:茶太]
[al:同人音樂『Message』收錄]

[00:00.00]
[00:01.00]嗚咽『嗚咽』
[00:04.00]同人音樂『Message』收錄
[00:09.00]作詞:茶太 作曲:安瀬聖
[00:14.00]編曲:安瀬聖 演唱:茶太
[00:19.00]收錄:動畫基地 vol.60 -緋想-
[00:23.00]
[00:31.64]長(なが)く細(ほそ)く続(つづ)く夜(よる)は『沒有光芒的漫漫長夜』
[00:37.59]光(ひかり)もなくて孤獨(こどく)抱(だ)いた『獨自一人擁抱著寂寞』
[00:42.99]ただ『我隻覺得』
[00:44.07]波紋(はもん)のように足跡(あしあと)を『那波紋般的足跡』
[00:48.82]滲(にじ)ませながら『不停滲出』
[00:53.76]
[00:56.44]彩(いろど)りの無(な)い視界(しかい)の花(はな)に『毫無色彩的視野』
[01:02.42]全(すべ)て埋(う)もれてた『鮮花亦全被埋沒』
[01:08.30]
[01:08.87]思(おも)い出(だ)すあの日(ひ)の溫(ぬく)もりを『不禁想起那天的溫度』
[01:15.15]歪(ゆが)みながら途切(とぎ)れてく色彩(しきさい)も『無止無境崩壞的色彩』
[01:21.49]ひからびる私(わたし)を潤(うるお)して『滋潤著快要幹涸的我』
[01:27.83]溢(あふ)れて止(と)まらぬ言葉(ことのは)は『心底滿溢不止的言辭』
[01:34.18]答(こた)えにならない曖昧(あいまい)な聲(こえ)『化作難成答案的曖昧之聲』
[01:43.30]
[01:54.51]指(ゆび)重(かさ)ねて祈(いの)る夜(よる)は『十指相扣的祈禱之夜』
[02:00.44]底(そこ)の見(み)えない闇(やみ)を抱(だ)いた『擁抱深不見底的黑暗』
[02:05.61]まだ『未曾驚覺』
[02:06.90]影(かげ)を伸(の)ばす『影子正緩緩延伸』
[02:09.27]強(つよ)い光(ひかり)に気(き)づけずに『以及漸漸閃耀的光芒』
[02:16.81]
[02:19.29]一重(ひとえ)二重(ふたえ)と散(ち)りゆく花(はな)が『一瓣兩瓣飄零的花瓣』
[02:25.17]世界(せかい)を染(そ)めてく『浸染了整個世界』
[02:31.05]
[02:31.62]忘(わす)れないあの日(ひ)聞(き)いた聲(こえ)を『難以忘懷那天的聲音』
[02:37.85]胸(むね)に熱(あつ)く染(し)み渡(わた)る感情(かんじょう)も『胸中熱切滲透的感情』
[02:44.30]空(から)っぽの両手(りょうて)で受(う)け止(と)めた『用空空兩手將其承受』
[02:50.65]溢(あふ)れて止(と)まらぬ言葉(ことのは)は『心底滿溢不止的言辭』
[02:57.04]答(こた)えにならない曖昧(あいまい)な聲(こえ)『化作難成答案的曖昧之聲』
[03:06.32]
[03:17.70]獨(ひと)りきりと迷(まよ)うような日(ひ)にも『即使獨自一人彷徨無助著』
[03:23.17]手(て)を差(さ)しのべられてた『那些日子也有你伸出雙手』
[03:33.19]いつでも『無論何時』
[03:35.70]
[03:36.10]ごめんねと いえばよかったかな『說聲抱歉也許會改變』
[03:42.45]ありがとうと いうべきだったかな『說聲謝謝也許更值得』
[03:48.84]思(おも)い出(だ)すあの日(ひ)の問(と)いかけに『不禁想起那天的問詢』
[03:55.19]いつも繰(く)り返(かえ)す言葉(ことのは)は『從未改變的那些誓言』
[04:01.48]答(こた)えというには曖昧(あいまい)な聲(こえ)『正是名為答案的曖昧之聲』
[04:10.52]


日本群星《チェリー- スピッツ》LRC歌詞下載

チェリー- スピッツ.lrc歌詞下載(繁體版)
チェリー- スピッツ.lrc歌詞下載(簡體版)




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情