不能那樣 歌詞,M TO M《不能那樣》lrc歌詞下載

M TO M《不能那樣》歌曲信息

歌名:不能那樣
歌手:M TO M
專輯:M To M Vol. 2


M TO M《不能那樣》文本歌詞

歌名:Not Ready to Make Nice
演唱:Dixie Chicks
註:北京時間2007年2月12日,在美國洛杉磯斯臺普斯中心舉行的第49屆格萊美頒獎典禮
上,這首歌曲及所屬專輯獲得殊榮,一舉囊括年度最佳專輯,年度最佳唱片和年度最佳單曲。
Forgive, sounds good
Forget, I\'m not sure I could
They say time heals everything
But I\'m still waiting
I\'m through with doubt
There\'s nothing left for me to figure out
I\'ve paid a price
And I\'ll keep paying
I\'m not ready to make nice
I\'m not ready to back down
I\'m still mad as hell and
I don\'t have time to go round and round and round
It\'s too late to make it right
I probably wouldn\'t if I could
Cause I\'m mad as hell
Can\'t bring myself to do what it is you think I should
I know you said
Can\'t you just get over it
It turned my whole world around
And I kind of like it
I made my bed and I sleep like a baby
With no regrets and I don\'t mind sayin\'
It\'s a sad sad story when a mother will teach her
Daughter that she ought to hate a perfect stranger
And how in the world can the words that I said
Send somebody so over the edge
That they\'d write me a letter
Sayin\' that I better shut up and sing
Or my life will be over
註:2003年,伊拉克戰爭還未打響,已經有反戰藝人上了政府的黑名單,其中Dixie Chicks可能是第一個犧牲品。
在英國倫敦的一次演出期間,Natalie Maines對歌迷說:\"Just so you know, we\'re ashamed the President
of the United States is from Texas.\"(Natalie Maines與美國總統佈什同為德克薩斯州人)。
此言一出,立刻招致當時\"萬眾一心,同仇敵愾\"的美國輿論的一致攻擊,而Dixie Chicks另外兩名姐妹對
Natalie Maines的支持更是招來了滅頂之災,當時的歌迷紛紛與她們劃清界限,而曾經幫助過Dixie Chicks的
美國鄉村電臺也先後將Dixie Chicks封殺,Dixie Chicks甚至收到了死亡恐嚇信。
I\'m not ready to make nice
I\'m not ready to back down
I\'m still mad as hell and
I don\'t have time to go round and round and round
It\'s too late to make it right
I probably wouldn\'t if I could
Cause I\'m mad as hell
Can\'t bring myself to do what it is you think I should
I\'m not ready to make nice
I\'m not ready to back down
I\'m still mad as hell and
I don\'t have time to go round and round and round
It\'s too late to make it right
I probably wouldn\'t if I could
Cause I\'m mad as hell
Can\'t bring myself to do what it is you think I should
what it is you think I should
Forgive, sounds good
Forget, I\'m not sure I could
They say time heals everything


M TO M《不能那樣》LRC歌詞

[ti:Not Ready to Make Nice]
[ar:Dixie Chicks]
[al:2007 Grammy Nominees]

[00:00.00]歌名:Not Ready to Make Nice <不準備改過>
[00:02.00]演唱:Dixie Chicks
[00:04.00]
[00:05.50]註:北京時間2007年2月12日,在美國洛杉磯斯臺普斯中心舉行的第49屆格萊美頒獎典禮
[00:07.50]上,這首歌曲及所屬專輯獲得殊榮,一舉囊括年度最佳專輯,年度最佳唱片和年度最佳單曲。
[00:10.00]
[00:11.80]Forgive, sounds good<寬恕,聽上去不錯>
[00:17.83]Forget, I\'m not sure I could<忘卻,我不確定我能做到>
[00:23.78]They say time heals everything<他們說:時間可以治愈一切>
[00:29.75]But I\'m still waiting<我拭目以待>
[00:31.17]
[00:35.79]I\'m through with doubt<一直心存疑惑>
[00:42.09]There\'s nothing left for me to figure out<沒有任何遺留能讓我解決>
[00:47.23]I\'ve paid a price<我已經付出過代價了>
[00:52.93]And I\'ll keep paying<還要繼續付出>
[00:55.09]
[00:58.89]I\'m not ready to make nice<我不準備改過>
[01:01.79]I\'m not ready to back down<我不準備退縮>
[01:04.87]I\'m still mad as hell and<我仍然憤怒至極>
[01:06.22]I don\'t have time to go round and round and round<我沒有時間繞圈子>
[01:10.12]It\'s too late to make it right<現在改正為時已晚>
[01:13.51]I probably wouldn\'t if I could<如果可以我可能不會改過>
[01:16.29]Cause I\'m mad as hell<因為我憤怒至極>
[01:17.79]Can\'t bring myself to do what it is you think I should<我不能按照你想的那樣去做>
[01:23.82]
[01:24.40]I know you said<我知道你說過>
[01:32.45]Can\'t you just get over it<你不能就此罷休>
[01:36.23]It turned my whole world around<它顛覆了我全部生活>
[01:41.52]And I kind of like it<可是或許,我喜歡這樣>
[01:43.49]
[01:48.07]I made my bed and I sleep like a baby<我整理好床鋪,怡然入睡像個嬰兒>
[01:50.59]With no regrets and I don\'t mind sayin\'<不會後悔 我也不介意說出>
[01:53.23]It\'s a sad sad story when a mother will teach her<這是個憂傷的故事 媽媽會教導她的女兒>
[01:56.45]Daughter that she ought to hate a perfect stranger<她應該厭惡這樣一個完美的陌生人>
[01:59.03]And how in the world can the words that I said<我究竟說了些什麼話>
[02:01.88]Send somebody so over the edge<令某人如此惱怒>
[02:04.57]That they\'d write me a letter<他們竟然寫信警告我>
[02:06.44]Sayin\' that I better shut up and sing<唱自己的歌 其它的不要講>
[02:08.87]Or my life will be over<否則你的生命將結束>
[02:12.00]
[02:13.50]註:2003年,伊拉克戰爭還未打響,已經有反戰藝人上了政府的黑名單,其中Dixie Chicks可能是第一個犧牲品。
[02:15.00]在英國倫敦的一次演出期間,Natalie Maines對歌迷說:\"Just so you know, we\'re ashamed the President
[02:16.65]of the United States is from Texas.\"(Natalie Maines與美國總統佈什同為德克薩斯州人)。
[02:18.50]此言一出,立刻招致當時\"萬眾一心,同仇敵愾\"的美國輿論的一致攻擊,而Dixie Chicks另外兩名姐妹對
[02:20.00]Natalie Maines的支持更是招來了滅頂之災,當時的歌迷紛紛與她們劃清界限,而曾經幫助過Dixie Chicks的
[02:21.65]美國鄉村電臺也先後將Dixie Chicks封殺,Dixie Chicks甚至收到了死亡恐嚇信。
[02:23.50]
[02:24.10]I\'m not ready to make nice<我不準備改過>
[02:27.00]I\'m not ready to back down<我不準備退縮>
[02:30.00]I\'m still mad as hell and<我仍然憤怒至極>
[02:31.50]I don\'t have time to go round and round and round<我沒有時間繞圈子>
[02:35.50]It\'s too late to make it right<現在改正為時已晚>
[02:38.70]I probably wouldn\'t if I could<如果可以我可能不會改過>
[02:41.50]Cause I\'m mad as hell<因為我憤怒至極>
[02:42.90]Can\'t bring myself to do what it is you think I should<我不能按照你想的那樣去做>
[02:48.50]I\'m not ready to make nice<我不準備改過>
[02:49.85]I\'m not ready to back down<我不準備退縮>
[02:52.85]I\'m still mad as hell and<我仍然憤怒至極>
[02:54.25]I don\'t have time to go round and round and round<我沒有時間繞圈子>
[02:58.10]It\'s too late to make it right<現在改正為時已晚>
[03:01.50]I probably wouldn\'t if I could<如果可以我可能不會改過>
[03:04.40]Cause I\'m mad as hell<因為我憤怒至極>
[03:05.85]Can\'t bring myself to do what it is you think I should<我不能按照你想的那樣去做>
[03:12.90]what it is you think I should<你所想的那樣>
[03:17.70]
[03:26.90]Forgive, sounds good<寬恕,聽上去不錯>
[03:32.50]Forget, I\'m not sure I could<忘卻,我不確定我能做到>
[03:38.50]They say time heals everything<他們說:時間可以治愈一切>
[03:44.50]But I\'m still waiting<我拭目以待>
[03:46.60]


M TO M《不能那樣》LRC歌詞下載

不能那樣.lrc歌詞下載(繁體版)
不能那樣.lrc歌詞下載(簡體版)




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情