PO8 金發碧眼的白人女士 歌詞lrc下載

PO8《金發碧眼的白人女士》文本歌詞

作詞 : PO8
作曲 : PO8
編曲:ASHTON
和聲:儲藝潔
混⾳⺟帶:YOCHO
Drop top white Mercedes’ waiting across the side for ya
You’re ready for this graduation summertime?
Seen each other naked we got nothing to hide oh girl
And now I think our love is truly color-blind
⾦⾊頭發
沐浴聖弗朗⻄斯科夕陽⾬
她的瞳孔像
藍寶⽯嵌在我⼼房⾥
You’re like Aphrodite walking outta ancient mural
Sending me blessings through this muddy rubbly Silk Road
嬌媚
讓我陶醉
⾦發碧眼的⽩⼈⼥⼠
潮⽔
將我包圍
Babe還要我再等⼏時
嬌媚
讓我陶醉
⾦發碧眼的⽩⼈⼥⼠
潮⽔
將我包圍
Babe還要我再等⼏時
You told me you’re leaving
You gave me a reason
That’s killing my patience
With sighing you’re crying
But does it matter now?
Your parents don’t like me
Your parents are racists
You call me your gay friend
To cool them down and
What the hell is that about?
To them I’m an alien race eating stinky rice
Blinky chinky eyes
Blame your god why don’t tint me white
Loving you is a f**kin’ crime in this generation
We will find a relation that everyone would celebrate
有些真話
過於直⽩就會傷情⾯
即便你我對這環境都⼼存不滿
就像在⾬夜輕彈博蘭斯勒鋼琴鍵
指尖上總會留下那復雜的觸感
嬌媚
讓我陶醉
⾦發碧眼的⽩⼈⼥⼠
潮⽔
將我包圍
Babe還要我再等⼏時
嬌媚
讓我陶醉
⾦發碧眼的⽩⼈⼥⼠
潮⽔
將我包圍
Babe還要我再等⼏時
玫瑰⼲枯在⼿⾥
聚光燈就打在我頭頂
那投影像螻蟻伴隨流體
把我困在了那些狹隘眼眸⾥
上帝給了你⽩皙的膚⾊
讓社會百般地寵你
但新移⺠
仍活在⿊暗的荊棘林
⽣育權仍不被容許
造物主讓⼩⾏星
墜落在破曉時分
隨後讓地表結冰
資源被物種平分
天平偏向⾼傲的侵略者
遂將暴⼒向弱勢傾瀉著
群體間因極寒都皸裂了
你怎會如此地殷切呢
純⽩的蝴蝶展翅逃離這廢墟
純⽩的蝴蝶流下同情的淚滴
美得像⼀顆劃破銀河的彗星
很罪惡
這是種罪惡感
純⽩的蝴蝶展翅逃離這廢墟
純⽩的蝴蝶流下同情的淚滴
美得像⼀顆劃破銀河的彗星
很罪惡
美麗的罪惡感
“If you knew some of the nice American ladies”
“Who’re interested in China’s culture, interested in an Asian man”
“Interested in me”
“我希望通過你認識⼀個在美國⽣活的⻄⽅的⾦發碧眼的⽩⼈⼥⼠”


PO8《金發碧眼的白人女士》LRC歌詞

[00:00.000] 作詞 : PO8
[00:01.000] 作曲 : PO8
[00:03.660]編曲:ASHTON
[00:06.690]和聲:儲藝潔
[00:09.810]混⾳⺟帶:YOCHO
[00:16.420]Drop top white Mercedes’ waiting across the side for ya
[00:19.450]You’re ready for this graduation summertime?
[00:22.050]Seen each other naked we got nothing to hide oh girl
[00:25.040]And now I think our love is truly color-blind
[00:28.070]⾦⾊頭發
[00:28.710]沐浴聖弗朗⻄斯科夕陽⾬
[00:30.710]她的瞳孔像
[00:31.610]藍寶⽯嵌在我⼼房⾥
[00:33.740]You’re like Aphrodite walking outta ancient mural
[00:37.030]Sending me blessings through this muddy rubbly Silk Road
[00:39.760]嬌媚
[00:41.170]讓我陶醉
[00:42.660]⾦發碧眼的⽩⼈⼥⼠
[00:45.630]潮⽔
[00:46.910]將我包圍
[00:48.660]Babe還要我再等⼏時
[00:51.650]嬌媚
[00:53.050]讓我陶醉
[00:54.550]⾦發碧眼的⽩⼈⼥⼠
[00:57.620]潮⽔
[00:59.110]將我包圍
[01:00.730]Babe還要我再等⼏時
[01:03.720]You told me you’re leaving
[01:04.960]You gave me a reason
[01:06.110]That’s killing my patience
[01:07.220]With sighing you’re crying
[01:08.500]But does it matter now?
[01:09.860]Your parents don’t like me
[01:11.230]Your parents are racists
[01:12.250]You call me your gay friend
[01:13.360]To cool them down and
[01:14.220]What the hell is that about?
[01:15.750]To them I’m an alien race eating stinky rice
[01:18.780]Blinky chinky eyes
[01:19.810]Blame your god why don’t tint me white
[01:21.810]Loving you is a f**kin’ crime in this generation
[01:25.050]We will find a relation that everyone would celebrate
[01:27.910]有些真話
[01:28.890]過於直⽩就會傷情⾯
[01:30.690]即便你我對這環境都⼼存不滿
[01:33.670]就像在⾬夜輕彈博蘭斯勒鋼琴鍵
[01:36.790]指尖上總會留下那復雜的觸感
[01:39.650]嬌媚
[01:41.180]讓我陶醉
[01:42.680]⾦發碧眼的⽩⼈⼥⼠
[01:45.660]潮⽔
[01:47.150]將我包圍
[01:48.650]Babe還要我再等⼏時
[01:51.680]嬌媚
[01:53.040]讓我陶醉
[01:54.540]⾦發碧眼的⽩⼈⼥⼠
[01:57.650]潮⽔
[01:59.190]將我包圍
[02:00.680]Babe還要我再等⼏時
[02:03.670]玫瑰⼲枯在⼿⾥
[02:05.030]聚光燈就打在我頭頂
[02:07.040]那投影像螻蟻伴隨流體
[02:09.040]把我困在了那些狹隘眼眸⾥
[02:11.180]上帝給了你⽩皙的膚⾊
[02:12.930]讓社會百般地寵你
[02:14.420]但新移⺠
[02:15.190]仍活在⿊暗的荊棘林
[02:16.680]⽣育權仍不被容許
[02:18.560]造物主讓⼩⾏星
[02:20.780]墜落在破曉時分
[02:22.530]隨後讓地表結冰
[02:24.400]資源被物種平分
[02:26.280]天平偏向⾼傲的侵略者
[02:27.690]遂將暴⼒向弱勢傾瀉著
[02:29.400]群體間因極寒都皸裂了
[02:31.310]你怎會如此地殷切呢
[02:33.220]純⽩的蝴蝶展翅逃離這廢墟
[02:36.970]純⽩的蝴蝶流下同情的淚滴
[02:40.600]美得像⼀顆劃破銀河的彗星
[02:44.100]很罪惡
[02:46.360]這是種罪惡感
[02:47.980]純⽩的蝴蝶展翅逃離這廢墟
[02:51.610]純⽩的蝴蝶流下同情的淚滴
[02:55.360]美得像⼀顆劃破銀河的彗星
[02:58.990]很罪惡
[03:01.250]美麗的罪惡感
[03:02.700]“If you knew some of the nice American ladies”
[03:04.840]“Who’re interested in China’s culture, interested in an Asian man”
[03:08.070]“Interested in me”
[03:09.700]“我希望通過你認識⼀個在美國⽣活的⻄⽅的⾦發碧眼的⽩⼈⼥⼠”


PO8《金發碧眼的白人女士》LRC歌詞下載

金發碧眼的白人女士.lrc歌詞下載(繁體版)
金發碧眼的白人女士.lrc歌詞下載(簡體版)




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情